FRONT MATTERPreface

第9版序文

Preface to the Ninth Edition

Route本文の外側にある資料も、同じ段落単位の対訳ビューで確認できます。

原資料
p. 22
Status
3 translated
English source#1

PREFACE TO THE NINTH EDITION. This edition of the Handbook has been revised throughout,— a revision amounting to the rewriting of several routes and the incorporation of numerous changes all over the country, necessitated by the extension of railways, electric trams, and other improvements. At the same time, it has been borne in mind that picturesque " Old Japan/' so far as it still survives, is what the majority of intelligent persons come out to see.

原資料 p. 22

日本語訳sec-preface-to-the-ninth-edition-s000

第九版への序文。本版では本ハンドブック全体を改訂した。その改訂は、いくつかのルートを書き直し、鉄道・電車その他の改良の拡大に伴って必要となった全国各地の多数の変更を取り込むほどのものである。同時に、いまなお残っている限りでの絵のように美しい「旧き日本」こそ、知的な旅行者の大半が見に来るものだという点も念頭に置いた。

English source#2

The total result, it is hoped, will supply travellers with a vade-mecum which, while retaining all needful information concerning temples, art treasures, legends, flower festivals, and the other charming peculiarities of this fascinating land, is also thoroughly practical and up to date. Japan's new possessions on the Asiatic mainland, differing widely as they do in language, customs, etc., from Japan proper, do not fall within the scope of this work. The authors' thanks are due to the Eev. Walter Weston, Mr. H. E. Daunt, Mr. E. L. Gordon, Mr. Horace Nutter, Mr. J. Orange, the Rev. H.B. Schwartz, and many other correspondents for valuable information courteously supplied ; and to Mr.

原資料 p. 22

日本語訳sec-preface-to-the-ninth-edition-s001

その成果として、本書が旅行者にとって携帯用便覧となることを願っている。寺院、美術品、伝説、花祭り、この魅力ある国のその他の心惹かれる特色について必要な情報を保ちながら、同時に実用的で最新のものとなるよう努めた。日本本土とは言語・習俗などが大きく異なるアジア大陸上の日本の新領土は、本書の範囲外である。著者らは、有益な情報を快く提供してくださったウォルター・ウェストン師、H. E. Daunt氏、E. L. Gordon氏、Horace Nutter氏、J. Orange氏、H. B. Schwartz師、その他多くの通信者に謝意を表する。

English source#3

Werner Vieth for assistance of various kinds. Mr. Edward Beart has once more given his competent services in reading the proof-sheets. Suggestions and corrections will be much appreciated. Yokohama, 1913,

原資料 p. 22

日本語訳sec-preface-to-the-ninth-edition-s002

また、さまざまな助力をいただいたWerner Vieth氏にも感謝する。Edward Beart氏は今回も校正刷りの閲読に有能な助力を提供してくださった。ご意見・訂正は大いに歓迎する。横浜、一九一三年。